The trouble was she couldn't put on her act anymore in Auriol... because they wised up.
Il problema era che non trovava più gonzi a Auriol perché si erano tutti fatti furbi.
We don't have outlines anymore in property... or in civil procedure.
Non abbiamo più i compendi di Proprietà e Diritto Civile.
I can't anymore in this local.
Non ne posso più di questo treno.
Listen, if you want to be my wife don't do bad anymore in the future
Ascolta, se vuoi essere mia moglie non comportarti più male in futuro.
Lawrence, I hate to be blunt-- maybe it's my age or my inability to be coy anymore in my life-- but are you gay?
Lawrence, odio esser schietta... Forse e' la mia eta' o la mia incapacita' di essere piu' evasiva nella mia vita, ma... Lei e' gay?
I'm not there anymore, in the before.
Non sono piu' quello che hai conosciuto, quello di prima.
But you could make front-page news... out of murdered women not being news anymore in our country.
La cosa e' proprio che voi torniate a una notizia di prima pagina, dicendo che le morte ormai non fanno piu' notizia, nel nostro paese.
Unless you don't want him to be an ex anymore, in which case it's called getting back together.
A meno che tu voglia che non sia piu' un ex, il che sarebbe come ritornare insieme.
All I see is you anymore, in the house, in the car.
Vedo solo te. A casa, in auto...
4:17 But lest it spread further among the people, let us threaten them not to speak anymore in this name to any man.”
17 Ma affinché ciò non si sparga maggiormente fra il popolo, divietiam loro con minacce che non parlino più ad alcuno in questo nome.
So do the lights not work anymore in this place?
dunque, non ci sono luci che funzionano in questo luogo?
I'm bored out of my fucking brains and I can't watch Dateline anymore in that hotel room.
Sono fottutamente annoiato, non posso piu' guardare "Dateline" in hotel.
Flashpoint doesn't exist anymore in this universe.
Flashpoint non esiste più... in quest'universo.
Work hard, don't be defeatist anymore in front of the enemy
Lavora sodo, non essere disfattista davanti al nemico.
We do not talk anymore in David Eischers vicinity.
D'ora in poi non parleremo più in presenza di David Eischer. - Okay.
You know, I don't have that anymore in my life.
Beh, l'ho eliminato dalla mia vita.
Uh, I'm not sure I understand what average is anymore in this city, not that I have any opinion that makes sense, 'cause, you know, I'm ready to go with vampire or wolfman.
Non sono piu' tanto sicuro di capire cosa sia la normalita', in questa citta'. Non che io abbia qualche idea sensata, sai... potrei scommettere si tratti di un vampiro, o di un uomo-lupo. Sembro stressato?
I couldn't find distraction anymore in that usually reliable painkiller, the orgasm.
Non riuscivo più a trovare distrazione in quell'analgesico solitamente affidabile, l'orgasmo.
Is there such a thing anymore in Boston?
C'è ancora una cosa del genere a Boston?
We don't use 'em anymore in the states, But they're still common in the former Soviet Block.
Non le usiamo piu' negli Stati Uniti, ma sono ancora comuni nei Paesi ex-sovietici.
They don't make those anymore in hotels.
Non avete quelle classiche da serratura?
I have no interest anymore in the cow tied at home.
Non mi interessano più i manzi da allevamento.
Well, not anymore in the bathroom.
Lo facciamo sempre. Beh... in bagno non piu'.
Okay, I can't take it anymore in here.
Va bene, non resisto piu' qui.
You can't have children anymore in this world.
In questo mondo non puoi più avere bambini.
Aren't that many people anymore in the CIA that rate heli-transport.
Non sono molte le persone nella CIA che hanno ancora a disposizione un elicottero.
Except we aren't alone anymore in resisting your occupation.
e sofferenza. - Tuttavia non siamo più soli a resistervi.
Although Windows® does not display these files anymore; in most cases they are still present on the hard drive and are supposed to be overwritten by Windows sometime later.
Anche se Windows® non visualizza più questi file, nella maggior parte dei casi essi sono ancora presenti sul disco rigido e sono predisposti a essere sovrascritti da Windows qualche tempo dopo.
Why can I not edit my language skills anymore in the second part of my application form?
Nella seconda parte dell'atto di candidatura non riesco più a modificare le mie competenze linguistiche: perché?
This is a picture of a recent experiment we did -- actually not so recent anymore -- in Sendai, shortly after the earthquake.
Questa è un'immagine di un nostro recente esperimento - beh, non tanto recente, ormai - condotto a Sendai dopo il terremoto.
I'm not sure, actually, elections produce responsive government anymore in the world.
Non sono sicuro, ma le elezioni sembrano non produrre più governi reattivi nel mondo.
And Agnes was mutilated as a little girl; she was circumcised against her will when she was 10 years old, and she really made a decision that she didn't want this practice to continue anymore in her community.
Agnes è stata mutilata da piccola, è stata circoncisa contro la sua volontà a dieci anni, e ha deciso di lottare contro questa pratica all'interno della sua comunità.
2.4852020740509s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?